Om siden  


DanskeFilmStemmer.dk er en privatdrevet hjemmeside,
der indeholder en stor database med danske stemmer
på film, tegnefilm, serier og lign.

Formålet med siden er at samle så mange info som muligt
på samme side, så det er muligt at finde det hele på ét sted.

De info du finder i databasen er hentet mange forskellige steder fra:
DVD og biograf-eftertekster, dubbing-studier, stemme-instruktører,
en masse research på nettet fra sider som Scope.dk, DFI.dk osv.
Sidst men ikke mindst så har mange af dubberne
selv bidraget med en masse info.

Siden bliver løbende opdateret og du kan også selv hjælpe til.
Klik her, og se hvordan




HVAD ER DUBBING:
Dubbing, som også kaldes voice-over eller eftersynkronisering,
er når man indspiller ny dansk tale og lægger som lydspor
på en udenlandsk film, tegnefilm, serie eller lign.
Filmen oversættes til dansk og en skuespiller/dubber hyres
til at indspille en eller flere af figurernes stemmer i filmen,
hjulpet og vejledt af en professionel stemme instruktør.

Det gøres i et dubbing-studie, hvor dygtige teknikere
efterfølgende editerer og mixer så det hele passer sammen,
både lydmæssigt og tidsmæssigt.



© 2017-2024 DanskeFilmStemmer - Har du rettelser, tilføjelser, spørgsmål eller lign kontakt os gerne på mail@danskefilmstemmer.dk
Danskefilmstemmer.dk ejer ikke film og billedmaterialet, som er (c) de respektive filmstudier.